Tauwetter

Ungarischer Kindervers,
sinngemäss übersetzt

Egy csöp, két csöp
ött csöp meg tíz.
Olvad a jégcsap
csöpörög a víz.

Ei Tropfe, zwei Tröpf,
füf Tröpf und zäh.
Schmelze tuet der Iiszapf
gli wirds ne nümme gäh.

Ein Beitrag zu #frapalywo, zu Frau Paulchens Lyrikwoche. Diese Woche zum Thema Wind und Wetter.

Gleichzeitig ist es die erste Übersetzung von Kinderversen aus einer alten ungarischen Fibel.

Vélemény, hozzászólás?

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

Hozzászólhat a WordPress.com felhasználói fiók használatával. Kilépés /  Módosítás )

Twitter kép

Hozzászólhat a Twitter felhasználói fiók használatával. Kilépés /  Módosítás )

Facebook kép

Hozzászólhat a Facebook felhasználói fiók használatával. Kilépés /  Módosítás )

Kapcsolódás: %s